Aucune traduction exact pour كسب اضافي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe كسب اضافي

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Je peux faire des extras.
    يمكنني كسب وقت إضافي
  • On se fait un peu de fric.
    كسب بعض الدخل الاضافي نعمل كرجال أمن حانة
  • - Observer toute activité agricole, notamment la culture et l'élevage, et les autres moyens de subsistance, ainsi que leurs liens avec les colonies éventuellement recensées;
    - ملاحظة وجود أي نشاط زراعي، بما في ذلك الصناعات الزراعية والحيوانية وغيرها من سبل كسب العيش، إضافة إلى صلاتها بأي مستوطنات جرت معاينتها.
  • Ce que l'on peut dire c'est que les femmes trouvent les moyens d'accéder au crédit, économisent, gagnent de l'argent liquide et pourvoient aux besoins de la famille.
    ومن الممكن أن يقال أن النساء يجدن طرقا ووسائل للوصول إلى الائتمانات، كما أنهن يقمن بالادخار وكسب المال، بالإضافة إلى تكفلهن بلوازم أسرهن.
  • En conséquence, il demande aux pays développés de faciliter l'accès du Malawi aux échanges internationaux en éliminant les obstacles tarifaires et les subventions agricoles, permettant ainsi au pays de mobiliser des revenus nouveaux et supplémentaires en vue de la réduction de la pauvreté.
    ولهذا فإنه يطلب إلى البلدان المتقدمة أن تسهل اندماج ملاوي في التجارة الدولية بإزالة الحواجز التجارية والإعانات الزراعية، مما يمكن البلد من كسب دخل جديد وإضافي للقضاء على الفقر.
  • Les objectifs du Millénaire pour le développement ont identifié des domaines de « réussite rapide » qui exigent des ressources supplémentaires afin de modifier l'inégalité prévalant dans le monde, notamment l'agriculture et la production alimentaire, l'éducation, la santé et l'infrastructure.
    وأضاف أن الأهداف الإنمائية للألفية قد حددت مجالات ”للكسب السريع“ تتطلب موارد إضافية من أجل تغيير أوجه عدم المساواة السائدة حاليا في العالم، ومنها الزراعة وإنتاج الأغذية والتعليم والصحة الهياكل الأساسية.
  • Peuvent apporter un financement: d'une part, les prêteurs ou les vendeurs de biens d'avant l'insolvabilité qui sont en relation continue avec le débiteur et son entreprise et qui peuvent avancer d'autres fonds ou accorder un crédit commercial pour accroître les chances de recouvrement de leurs créances existantes et éventuellement obtenir une valeur supplémentaire en raison des taux supérieurs appliqués aux nouveaux prêts et, d'autre part, des personnes qui n'avaient pas de relations avec l'entreprise avant l'insolvabilité et dont la seule motivation est probablement la possibilité de rendements élevés.
    أمّا المصدر الأول فهو المقرضون أو باعة السلع السابقون للإعسار الذين لهم علاقة مستمرة بالمدين ومنشأته ويستطيعون تسليف أموال جديدة أو توفير ائتمانات تجارية بغية تعزيز احتمال استرداد مطالباتهم القائمة وربما كسب قيمة إضافية عن طريق أسعار فائدة أعلى تُفرَض على الإقراض الجديد. أما النوع الثاني من المقرضين فهم أولئك الذين لم تكن لـهم صلة بمنشأة المدين قبل الإعسار ويُحتمل ألاّ يحرّكهم سوى دافع إمكانية الحصول على عائدات عالية.